# Che: the quintessential Argentine address word

> id: regional.ar.che · category: regional · depth: standard · levels: A2 · review: internally_reviewed

**Summary.** Che is the all-purpose vocative — 'hey / mate' — used to hail someone or pepper speech: che, ¿vamos? So iconic that Ernesto Guevara was nicknamed 'el Che' for overusing it.

Che is used to hail someone, open a sentence, or fill a pause — the Argentine (and Uruguayan/Paraguayan) equivalent of 'hey' or 'mate'. It is affectionate and informal, and pairs constantly with vos: che, ¿vos venís?

Among close friends it teams up with boludo/a — literally an insult, but here a warm 'dude': che boludo, ¡tanto tiempo! Tone is everything: the same word is an insult to a stranger and a greeting to a friend.

The origin is debated (proposed sources include Guaraní, Mapuche, and Valencian che), but its identity is settled: it is the single most recognizable marker of Argentine speech — which is why Guevara, a foreigner who said it constantly, became 'el Che'.

## Examples
- Che, ¿me pasás el mate? — Hey, can you pass me the mate?
- ¿Qué hacés, che? ¡Tanto tiempo! — How's it going, mate? Long time no see!
- Che boludo, no lo puedo creer. — Dude, I can't believe it. *(boludo = friendly 'dude' among friends; an insult to strangers.)*

Related: regional.ar.voseo-rioplatense, regional.ar.lexicon

License: © Spanish Rules Library — all rights reserved (regional content) — spanishruleslibrary.com