# Paraguayan greetings: mba'éichapa, adió

> id: regional.py.greetings · category: regional · depth: standard · levels: A1 · review: internally_reviewed

**Summary.** Alongside Spanish buenas, Paraguayans greet in Guaraní: mba'éichapa ('how are you?'), iporã ('good'). 'Adió' is also an exclamation of surprise.

Alongside Spanish buenos días / buenas, Paraguayans greet in Guaraní: mba'éichapa ('how are you?'), answered iporã ('good/well'). 'Adió' (a clipped adiós) is a common exclamation of surprise, not only a farewell. Address terms include che (hey) and family words.

Greetings often switch between Spanish and Guaraní in the same exchange, and the warm, particle-laden style (na, che) marks closeness. Returning a mba'éichapa with iporã, gracias earns immediate goodwill.

The repertoire stretches further in casual speech: ¿mba'éichapa la vida?, the reply todo tranqui, and farewells like jajotopata ('see you'). As across the region, asking after family is part of the greeting, not an afterthought, and che + a name is the warm everyday way to get someone's attention.

## Examples
- —Mba'éichapa. —Iporã, gracias, ¿y vos? — —How are you? —Good, thanks, and you?
- ¡Adió! No sabía. — Oh wow! I didn't know. *(adió = surprise, not goodbye.)*
- —¿Mba'éichapa? —Todo tranqui, ¿y vos? — —How's it going? —All chill, and you?

Related: regional.py.guarani-influence, regional.py.formality

License: © Spanish Rules Library — all rights reserved (regional content) — spanishruleslibrary.com