# Offering: ¿quieres...?, te invito, ¿te sirvo más?

> id: usage.offers · category: usage · depth: standard · levels: A2 · review: internally_reviewed

**Summary.** ¿Querés un café?, ¿te sirvo algo?, ¿te ayudo? Te invito means I'm paying. Accepting: sí, gracias / bueno, dale; declining: no, gracias, así estoy bien.

Offering help: ¿te ayudo?, ¿necesitás algo?, avisame cualquier cosa. Food and drink: ¿gustás? (Andes courtesy when eating in front of others), servite, ¿te sirvo más?

Te invito = my treat (invitar = to treat, not just invite). Polite declining often takes two rounds — a first no gracias may be ritual; hosts insist once.

Invitar means 'to treat', so te invito un café = the coffee's on me, not merely an invitation. Polite declining often runs two rounds — a first no, gracias can be ritual and a good host insists once — and in the Andes ¿gustás? offers a share when eating in front of others; servite is 'help yourself'.

## Examples
- ¿Te sirvo un poco más? — Bueno, un poquito. — Shall I serve you a bit more? — OK, just a little.
- Guardá la billetera, hoy te invito yo. — Put your wallet away, today it's on me.
- ¿Te sirvo más? —No, gracias, así estoy bien. —Dale, te invito el postre. — Shall I give you more? —No thanks, I'm fine. —Come on, dessert's on me.

Related: usage.invitations, usage.permission

License: CC BY-SA 4.0 — Spanish Rules Library — spanishruleslibrary.com