regional.cl.po-particle

Po: la partícula chilena de fin de frase (de pues)

Po es un pues reducido que se pega al final de las frases para dar énfasis o marcar lo obvio: sí po, no po, ya po, obvio po. Átona y clítica, es una de las señales más seguras de que oyes chileno.

regionalA2RegionalRevisadov0.1.0

Explicación

Po es el resto gastado de pues. Se pega al final de una palabra o frase, sin acento propio, para reforzar lo que se acaba de decir: sí po («pues sí»), no po («que no»), ya po («dale / vale ya»), claro po («claro»).

Lleva un matiz de «obviamente», leve impaciencia o insistencia amistosa, según el tono. Muy frecuente en el habla relajada, casi nunca se escribe en contextos formales. Ya po en particular es un comodín: acuerdo, empujón para apurarse o aceptación resignada.

Po se combina de forma natural con los demás marcadores chilenos: cachái, po se vuelve el ritmo de una conversación informal. Como toda partícula del discurso, pertenece al habla; se suprime por completo al escribir o en registro formal.

Ejemplos

—¿Vamos? —Sí po, obvio.
—Shall we go? —Yeah, obviously.

Región: CL

Ya po, apúrate que vamos tarde.
Come on, hurry up, we're late.

Región: CL

No po, así no se hace.
No, come on, that's not how it's done.

Región: CL

Reglas relacionadas