regional.mx.lexicon

Palabras mexicanas de todos los días: chamba, lana, chavo, antojitos, cruda

Mexicanismos básicos más allá de las interjecciones: chamba (trabajo), lana/varo (dinero), chavo/a (chico/tipo), morro/a (chaval), cruda (resaca), antojitos (antojos callejeros) y el intensificador comodín bien.

regionalA2RegionalRevisadov0.1.0

Explicación

Trabajo y dinero: chamba es un empleo/trabajo (chambear = trabajar), lana y varo significan dinero, y no traigo varo = «no traigo efectivo». Personas: chavo/a y morro/a designan a un joven/chaval, ruco/a a una persona mayor, chaparro/a a una persona baja, y un compa es un amigo (de compadre).

Vida diaria: cruda es una resaca (andar crudo), la cruda moral el arrepentimiento del día siguiente; los antojitos son los clásicos antojos callejeros (tacos, quesadillas, sopes); la tienda de la esquina suele ser los abarrotes; un camión es un autobús urbano (no solo un camión) y una combi/pesero una furgoneta compartida; y una chela es una cerveza. Padre/chido cubren «genial» (véase la regla de jerga).

Muletillas de sabor gramatical: bien funciona como «muy» ante adjetivos (está bien caro = «está carísimo»), sustituyendo a menudo a muy en el habla. Qué padre / qué chido = «qué genial». Ándele/órale están entre vocabulario e interjección. Un par de docenas de estas palabras, más las interjecciones y los diminutivos, desbloquean la conversación mexicana cotidiana.

Ejemplos

Ando buscando chamba, no traigo nada de lana.
I'm looking for work, I've got no money at all.

Región: MX

Vamos por unos antojitos y una chela.
Let's go get some street snacks and a beer.

Región: MX

Amanecí bien crudo, no manejo.
I woke up really hungover, I'm not driving.

Región: MX

Reglas relacionadas