regional.uy.lexicon

Palabras uruguayas de todos los días: ta, bo, botija, championes

Uruguay comparte la jerga rioplatense pero tiene la suya: ta (ok/de acuerdo), bo (che uruguayo), botija/gurí (chico), championes (zapatillas), de más (genial), salado (intenso).

regionalA2RegionalRevisadov0.1.0

Explicación

Uruguay comparte la base rioplatense/lunfarda con Argentina (laburo, quilombo, guita, boludo), pero tiene un juego propio. La palabra más uruguaya es ta — «ok / de acuerdo / entendido», usada sin cesar sola o duplicada: ta, ta; ¿ta?

Trato y personas: bo es el vocativo local junto a che (bo, ¿vamos?), y un niño es un botija o un gurí/gurisa (del guaraní/portugués) más que un pibe. El vocabulario cotidiano también difiere: championes (zapatillas deportivas; en Argentina, zapatillas) y refuerzo (un sándwich relleno).

Juicios e intensidad: de más y bárbaro significan «genial», salado va de «caro» a «intenso/impresionante», y la cultura del mate es aún más central que en Argentina — el termo bajo el brazo es una imagen nacional. Un puñado de estas palabras te sitúa enseguida en Montevideo, no en Buenos Aires.

Ejemplos

—¿Nos vemos a las ocho? —Ta, dale.
—Shall we meet at eight? —OK, sure.

Región: UY

Bo, ¿viste el partido?
Hey, did you see the match?

Región: UY

El botija dejó los championes en la cantina.
The kid left his sneakers at the canteen.

Región: UY

Reglas relacionadas