regional.cl.voseo-mixed

Le voseo chilien : tú soi, tú cachái — voseo verbal avec le pronom tú

Le Chili a son propre voseo : à l'oral familier, on garde le pronom tú (ou on l'omet) mais avec des terminaisons de type vos qui perdent le -s — tú soi, tú tenís, tú cachái, ¿vai a venir ? Vos lui-même est vulgaire ; c'est la forme verbale qui est la norme.

regionalB1RégionalVérifiév0.1.0

Explication

Le voseo chilien est « verbal » : on emploie la terminaison verbale issue de vos, mais le pronom reste tú (ou est omis). Les terminaisons diffèrent du rioplatense — le -s final tombe ou s'aspire. Au présent, les verbes en -ar finissent en -ái (tú hablái, tú cachái), ceux en -er/-ir en -í(s) avec un s faible ou absent (tú tenís, tú querís, tú vivís).

Le verbe « être » donne tú soi (de vos sois → soi) ; « avoir » auxiliaire donne tú hai (¿hai visto ?). Le futur et les autres temps suivent le même schéma de chute du -s (tú vai a ir, ¿tú comerí ?). C'est le registre quotidien entre amis, en famille et chez les jeunes, toutes classes confondues.

Le pronom vos seul existe mais il est nettement grossier ou agressif (vos soi est provocateur), d'où l'emploi de tú + verbe voséant, ou d'aucun pronom. À l'oral soigné ou formel, le tú standard revient (tú eres, tú tienes). Usted marque le respect et la distance, comme partout.

Exemples

¿Cachái lo que te digo?
Tu piges ce que je te dis ?

Région: CL

¿Tú soi de Santiago?
Tu es de Santiago ?

Région: CL

¿Hai visto a la Javiera? ¿Vai a ir a la fiesta?
Tu as vu Javiera ? Tu vas aller à la fête ?

Région: CL

Règles liées