grammar.articles.definite-uses

When Spanish uses el/la and English doesn't

Generalities (me gusta el café), languages, days of the week (los lunes), hours (a las tres), institutions, and body parts all take the article.

grammarA2Revisadov0.1.0

Explicación

Spanish uses the definite article in many places English omits it. The biggest is generalities and whole categories: me gusta el café ('I like coffee'), el dinero no es todo, los perros son leales. Abstract nouns take it too: la paciencia es una virtud.

It also appears with days of the week as a schedule (el viernes hay reunión, los lunes), clock times (son las dos, a las tres), percentages (el 20 %), and after gustar-type verbs (me encanta la música). It marks institutions and meals as well: voy a la escuela, después del almuerzo.

Languages take the article (el español es fácil) except right after hablar, en, or de: hablo español, un texto en francés, clase de inglés. The overall pattern: when in doubt, Spanish includes the article more often than English does.

Ejemplos

Los domingos visitamos a la familia.
On Sundays we visit family.

Región: global

La paciencia es una virtud.
Patience is a virtue.

Región: global

Los martes estudio francés; me interesa la lingüística.
On Tuesdays I study French; I'm interested in linguistics.

Reglas relacionadas