grammar.adjectives.nationality
Nationality adjectives: boliviano, francesa, canadienses
Lowercase always: boliviano, paraguaya. Consonant endings add -a for feminine (francés → francesa, español → española) and lose the written accent in derived forms.
grammarA1✓ Vérifiév0.1.0
Explication
Nationality adjectives — and language names — are always lowercase in Spanish, unlike English: es boliviana, hablo francés, los clientes franceses. This is one of the most common capitalization slips for English speakers.
Those ending in -o inflect like any -o adjective (peruano/peruana/peruanos/peruanas). Those ending in a consonant add -a for the feminine and lose any written accent in the longer forms: alemán → alemana, alemanes; francés → francesa, franceses; español → española.
Adjectives ending in -í or -ense are invariable in gender: marroquí(es), canadiense(s), estadounidense(s), costarricense. The same word usually doubles as the language name, with the article: el guaraní, el alemán, el español.
Exemples
My partner is Bolivian and I'm Canadian.
Région: global
The French clients arrive tomorrow.
Région: global
My partner is Bolivian and the partners are Canadian.