grammar.negation.double-negation
Double negation is mandatory: no veo nada
A negative word after the verb requires no before it: no vino nadie, no como nunca carne. Fronting the negative drops the no: nadie vino.
grammarA2✓ Vérifiév0.1.0
Explication
Spanish uses 'negative concord': negative words reinforce each other rather than cancel out. When a negative word (nada, nadie, nunca, ninguno, tampoco) comes after the verb, you must keep no before the verb: no veo nada, no vino nadie, no como nunca carne.
Stacking several negatives is natural and still means a single negation: no le dije nada a nadie ('I didn't tell anyone anything') has three negatives and is perfectly correct.
There are two valid patterns with the same meaning: no + verb + negative (no llamó nadie), or, by fronting the negative, negative + verb with no no (nadie llamó). What's impossible is a bare post-verbal negative without no: *vino nadie is wrong.
Exemples
There's nothing in the fridge.
Région: global
I've never been to Paraguay.
Région: global
There's nothing and no one to stop him.