pronunciation.g-j

G et j : gato, gente, jugo

G devant a/o/u = g dur (gato) ; devant e/i = le son j (gente). J est toujours ce h rauque (jugo, trabajo) — plus doux en Amérique latine. Gue/gui muets le u : guerra ; güe/güi le font sonner : pingüino.

pronunciationA2Vérifiév0.1.0

Explication

Le son j/ge/gi en Amérique latine est proche d'un h anglais fort : jamón ≈ « hamón ». N'importez pas le j anglais (judge) — jugo ne commence jamais comme « juice ».

Machine orthographique : pour garder le g dur devant e/i, insérez un u (pagar → pague) ; pour faire sonner ce u, ajoutez le tréma (vergüenza, güisqui). Entre voyelles, le g s'adoucit comme b/d : amigo, en effleurant.

Deux machines orthographiques en découlent : pour garder un g dur devant e/i, on insère un u muet (pagar → pague, seguir → sigue), et pour refaire sonner ce u, on ajoute un tréma (vergüenza, pingüino). Le son j/ge/gi est un h guttural doux en Amérique latine (jamón ≈ « hamón ») — jamais le j anglais de « judge ».

Exemples

La gente juega en el jardín.
Les gens jouent dans le jardin.

Région: global

Pague aquí, por favor.
Payez ici, s'il vous plaît.

Région: global

Pagué la guitarra, pero el pingüino me costó más por la vergüenza.
J'ai payé la guitare, mais le pingouin m'a coûté plus cher, par honte.

Région: global

Règles liées