pronunciation.h-silent

Le h est toujours muet

Hola = « ola », ahora = « aora », alcohol = « alcol ». Le seul h qu'on entend est dans ch (mucho). Mots étrangers (hotel, hospital) — muet aussi.

pronunciationA1Vérifiév0.1.0

Explication

Zéro exception dans les mots natifs : hombre, hijo, hasta, ahí. La lettre ne survit que de l'étymologie latine/arabe.

Effets induits : hielo commence par la diphtongue /je/ (d'où agua y hielo, et non e), et le h ne bloque jamais la liaison : los hombres ≈ « lo-som-bres ».

Deux effets induits à intégrer : hielo s'ouvre sur la diphtongue /je/, ce qui explique le y (agua y hielo, et non e) ; et un h muet ne bloque jamais la liaison, donc los hombres s'enchaîne en « lo-som-bres ». La lettre est pure étymologie — latine ou arabe — sans exception dans les mots natifs.

Exemples

Hola, ¿hay alguien ahí?
Bonjour, il y a quelqu'un ?

Région: global

El hotel está hasta el fondo.
L'hôtel est tout au fond.

Région: global

Hola, ¿hay hielo? — 'ola, ai yelo': ninguna hache se oye.
Salut, il y a de la glace ? — « ola, ai yelo » : aucun h ne s'entend.

Région: global

Règles liées