pronunciation.c-z-s

C, z, s : le seseo — tout sonne comme s

Dans toute l'Amérique latine, z et c doux (ce, ci) = s : casa, caza identiques ; cielo = « sielo ». Le son th espagnol (distinción) n'existe que dans la majeure partie de l'Espagne.

pronunciationA2Vérifiév0.1.0

Explication

Apprenez le système latino-américain : zapato, cena, gracias tous avec un s simple — un seul son, aucun effort. L'orthographe distingue encore : vez, veces.

Conséquence : les homophones abondent (casar/cazar, cocer/coser) ; le contexte s'en charge. Si vous avez appris le th castillan, il est compris partout mais vous marque comme formé en Espagne.

Adoptez le seseo latino-américain et vous avez un seul son, sans effort : zapato, cena, gracias prennent tous un s simple. Le prix, ce sont les homophones — casar/cazar, cocer/coser, vez/ves — que le contexte résout ; le th castillan (distinción) est compris partout mais vous marque aussitôt comme formé en Espagne.

Exemples

Hace cinco semanas que cenamos juntos.
Ça fait cinq semaines qu'on dîne ensemble.

Région: global

Gracias, con permiso.
Merci, pardon.

Région: global

En Bolivia, casa y caza suenan igual: las dos con s.
En Bolivie, « casa » et « caza » sonnent pareil : les deux avec un s.

Région: global

Règles liées