regional.py.voseo

Le voseo paraguayen : vos par défaut

Le Paraguay est résolument voséant : vos est le « tu » quotidien (vos tenés, vení, mirá), usted pour le respect. Tú est quasi absent à l'oral.

regionalA2RégionalVérifiév0.1.0

Explication

Le Paraguay est résolument voséant : vos est la deuxième personne du quotidien (vos tenés, vos querés, vení, mirá), usted étant réservé au respect et à la formalité. Le paradigme verbal suit le voseo général au présent et à l'impératif affirmatif, et tú est quasiment absent à l'oral.

Le voseo y coexiste avec un profond bilinguisme guaraní, qui colore le rythme, l'intonation et l'usage des particules. Un nouvel arrivant devrait employer vos avec ses pairs et usted avec les aînés et les fonctionnaires.

Les formes à intégrer sont vos sos, tenés, querés au présent et vení, comé, andá à l'impératif affirmatif ; à l'oral familier, le voseo peut s'étendre au subjonctif (que vengás). Vos se combine aussi naturellement avec les particules guaraní (vení na vos), de sorte que le voseo et la couleur bilingue se renforcent mutuellement. À noter : tú est enseigné dans les manuels mais à peine entendu.

Exemples

¿Vos venís a la fiesta?
Tu viens à la fête ?

Région: PY

Mirá, no es así.
Écoute, ce n'est pas comme ça.

Région: PY

Vos sos de acá, ¿verdad? Vení na.
Tu es d'ici, n'est-ce pas ? Viens donc.

Région: PY

Règles liées